waybail.pages.dev









Vad heter välkomna på spanska

Översättning från "välkomna" mot spanska

bienvenida, saludar, bienvenido existerar dem bästa översättningarna från "välkomna" mot spanska. modell vid översatt mening: Läraren välkomnade dem nya studenterna. ↔ El profesor dio la bienvenida a los nuevos alumnos.

välkomnainterjectionverbadjective grammatik

  • bienvenida

    interjectionfeminine

    Läraren välkomnade dem nya studenterna.

    El profesor dio la bienvenida a los nuevos alumnos.

    Med Googles kostnadsfria tjänst kan du översätta ord, fraser och bsidor från engelska till fler än andra språk direkt

  • eftersom oss ständigt existerar således självkritiska tycker jag för att detta existerar lämpligt för att välkomna detta steg.

    Ya que somos siempre tan autocríticos, creo que conviene saludar este paso.

    GlosbeWordalignmentRnD

  • bienvenido

    interjectionmasculine

    Läraren välkomnade dem nya studenterna.

    El profesor dio la bienvenida a los nuevos alumnos.

    • acepto
    • acoger
    • bienvenidos
    • dar
    • dar la bienvenida
  • Välkommen mot Windows

    Bienvenida dem fönster

  • välkomnas

    encajar

  • välkommen

    acepto · acogida · agradable · bienvenida · bienvenido · bienvenidos

  • Välkommen Mrs.

    Doubtfire

    Mrs. Doubtfire

  • välkomnande

    acogedor

Lägg mot exempelLägg till

Undertecknad välkomnar kommissionens initiativ inom riktning mot ett mer miljövänlig transportmodell till EU.

El diputado aplaude esta iniciativa dem la Comisión destinada a avanzar hacia un modelo dem transporte enstaka la UE más respetuoso con el medio ambiente.

not-set

Europeiska unionen existerar ej heller beredd för att välkomna dessa länder, samt då talar jag ej angående konventets farliga spekulationer angående institutionerna.

Spanska välkomna på spanska

La Unión Europea tampoco está preparada para dar la bienvenida a estos países, y no me refiero a las peligrosas especulaciones institucionales dem la Convención.

Europarl8

inom likhet tillsammans med föredraganden välkomnar jag den norska regeringens beslut för att lagstifta angående för att minimalt 40 andel från styrelseledamöterna inom aktiebolag bör artikel kvinnor.

Al igual que la ponente, acojo con agrado la decisión sektion Gobierno noruego dem imponer por ley una cuota sektion 40 % para la representación femenina ett los consejos dem sociedades anónimas.

Europarl8

dock tillsammans med tanke vid för att oss snart skulle erhålla välkomna flera fler intresserade mot våra möten, blev oss idag uppmuntrade för att tilltala varandra tillsammans med efternamn.

No obstante, enstaka preparación para recibir cordialmente enstaka nuestras reuniones a muchas más personas interesadas ett el mensaje bíblico, titta näsa estimuló a que näsa llamáramos unos a otros por nuestro apellido.

jw

Europaparlamentet välkomnar den internationella enigheten ifall dem beslut såsom blev tagna nära FN:s klimatkonventions tionde partskonferens inklusive Buenos Aires‐arbetsprogrammet angående anpassning samt motåtgärder, liksom beslutet för att inom femte månaden i året inleda ett dialog angående framtida sätt för att hantera klimatförändringarna inom ramen till FN:s klimatkonvention samt Kyotoprotokollet.

Spanska är ett ibero-romanskt språk och talas som modersmål av miljoner människor, varav 90% i Syd- och Nordamerika

Acoge favorablemente el acuerdo internacional alcanzado sobre las decisiones adoptadas ett la décima sesión dem la Conferencia dem las Partes dem la CMNUCC, incluidos el Programa dem Trabajo dem Buenos Aires sobre Adaptación y Medidas dem Respuesta y la decisión dem iniciar ett mayo dem un diálogo sobre futuras respuestas al cambio climático enstaka el marco dem la CMNUCC y sektion Protocolo dem Kyoto;

not-set

Europaparlamentet välkomnar EU:s gemensamma åtgärd inom fråga ifall BTV-konventionen liksom överenskoms den 27 månad samt den gemensamma ståndpunkt likt antogs den 20 mars på grund av för att främja BTV-konventionens allmängiltighet (bland annat tillsammans med hjälp från genomförandestöd) samt främja en pragmatiskt arbetsprogram på grund av för att förstärka genomförandet samt efterlevnaden inom signatärstaterna samt hos icke-statliga aktörer, likt skulle färdigställas inom god tidsperiod före den sjunde översynskonferensen

Acoge positivamente la Acción Común dem la UE acordada ett relación con la CABT el 27 dem febrero dem y la Posición Común adoptada el 20 dem marzo dem para fomentar la universalidad dem la CABT (mediante, ingång otras cosas, ayudas para su aplicación) y un programa dem trabajo pragmático para reforzar la aplicación y el respeto dem la convención por parte dem sus Estados Partes así como por los agentes no estatales, programa que está previsto que titta ultime para la Séptima Conferencia dem Revisión que titta celebrará enstaka ;

not-set

Europaparlamentet välkomnar för att dem flesta verksamheter samt tillgångar kopplade mot programmen Egnos samt Galileo något som har transporterats eller flyttats ovan mot kommissionen inom månad , efter för att förordning (EG) nr / trädde inom kraft.

Resten från verksamheterna samt tillgångarna fick föras ovan

Acoge con satisfacción el hecho dem que, a raíz dem la entrada ett vigor sektion Reglamento (CE) no /, la mayoría dem las actividades y activos ett relación con los programas EGNOS y Galileo titta transfirieran a la Comisión enstaka diciembre dem ; observa que las restantes actividades y activos debían transferirse ett ;

EurLex-2

Europaparlamentet välkomnar den e människorättsdialogen mellan EU samt Kina den 8 samt 9 månad Parlamentet konstaterar för att dialogen, tillsammans tillsammans påtryckningar ifrån andra internationella partner, äger bidragit mot vissa konkreta åtgärder.

EU äger nära flera tillfällen klargjort sin önskan för att dialogen bör leda mot mer konkreta förbättringar då detta gäller dem mänskliga rättigheterna vid ställe.

Acoge con satisfacción el o Diálogo UE-China sobre derechos humanos dem los días 8 y 9 dem diciembre dem ; señala que el diálogo, klubb con la presión dem otros socios internacionales, äga contribuido a algunas acciones concretas; recalca que la UE äga dejado claro ett varias ocasiones que quería que el diálogo aportara mejoras más tangibles ett la situación dem los derechos humanos sobre el terreno;

eurlex-diff

Europaparlamentet välkomnar projektet för att inrätta en nät till radioprogramsändningar ifrån Polen, Litauen samt eventuellt Ukraina, samt uppmanar kommissionen för att stödja genomförandet från detta.

titta felicita sektion proyecto dem crear una red dem emisión radiofónica desde Polonia, Lituania y, llegado el caso, Ucrania, y pide a la Comisión que respalde su aplicación;

not-set

Föredragandens ståndpunkt Föredraganden välkomnar kommissionens förslag samt stöder särskilt målet ifall harmonisering från den nuvarande lagstiftningen.

Spanska behärskas dessutom av ca 15% av befolkningen i USA

Punto dem vista sektion ponente El ponente celebra la propuesta dem la Comisión y apoya, enstaka particular, su objetivo dem armonizar la legislación existente.

not-set

Fru ordförande, mina damer samt herrar! Kommissionen välkomnar detta grundlig samt balanserade betänkandet från herr Botz, samt jag hoppas för att oss även förmå omsätta flera från slutsatserna inom praktiken.

Señora Presidenta, señoras y señores, la Comisión celebra el completo y equilibrado informe sektion Sr. Botz, y espero que podamos llevar también a la práctica muchas dem sus conclusiones.

Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and pages between English and over other languages

Europarl8

Vårt bostad blev en slags centrum var resande talare ständigt plats välkomna.

La casa fue asimismo una especie dem centro dem acogida para muchos discursantes itinerantes.

jw

Europaparlamentet anser även för att medlemsstaterna samt kandidatländerna måste artikel mer uppmärksamma vid riskerna på grund av eventuella översvämningar inom samband tillsammans med tillståndsgivning på grund av nybyggnation, stadsutveckling alternativt fräsch infrastruktur.

Parlamentet välkomnar för att Tyskland inom tid antagit en nytt förslag mot lagstiftning ifall skydd mot översvämningar likt förbjuder anläggning från nya industrier samt hem inom områden var detta föreligger fara till översvämningar. Vidare bör medlemsstaterna själva ta hänsyn mot översvämningsrisker inom samband tillsammans med bedömning från ansökningar angående byggnadstillstånd på grund av nybyggnation, stadsutveckling samt plan relaterade mot färsk infrastruktur.

Opina, además, que los Estados miembros y los países candidatos denne dem tener más presentes las hipótesis dem que titta produzcan inundaciones a la hora dem plantearse nuevas construcciones, el desarrollo urbano y la expedición dem licencias; acoge con satisfacción el hecho dem que Alemania haya presentado este año un nuevo proyecto dem legislación dem protección contra las inundaciones, que prohíbe nuevos proyectos dem desarrollo industrial o dem vivienda ett zonas susceptibles dem inundarse; opina que los Estados miembros deberían incluir las hipótesis dem inundación como parte integrante dem cualquier prov dem solicitudes dem autorización dem proyectos dem nueva construcción, desarrollo urbano o infraestructuras;

not-set

Europaparlamentet välkomnar detta beslut vilket FN:s kommission på grund av mänskliga rättigheter besitter fattat angående för att tillsätta ett speciell föredragande ifall situationen till dem mänskliga rättigheterna inom Vitryssland samt målet för att utarbeta en utbildningsprogram ifall mänskliga rättigheter till samtliga samhällsgrupper.


  • vad heter välkomna  vid spanska

  • Saluda la decisión dem la Comisión dem Derechos Humanos dem las Naciones Unidas dem nombrar un Relator Especial encargado dem informar dem la situación dem los derechos humanos enstaka Belarús y su anuncio sektion objetivo dem elaborar un programa dem educación enstaka derechos humanos para todos los sectores dem la sociedad;

    not-set

    Europaparlamentet välkomnar för att dem politiska gruppernas årliga räkenskaper idag offentliggörs vid parlamentets webbplats, dock beklagar för att ingen åtgärd äger vidtagits till för att tillmötesgå begäran inom punkt 80 d inom parlamentets upplösning från den 8 april ifall för att dem politiska gruppernas interna regler på grund av hur anslagen i enlighet med punkt 3 7 0 1 skall användas även skall finnas tillsammans med vid parlamentets webbplats.

    Observa con satisfacción que las cuentas dem los grupos políticos para cada ejercicio titta publican ahora ett la página web sektion Parlamento; lamenta, sin embargo, que no titta haya respondido con actos a lo expresado ett la letra d) sektion apartado 80 dem la Resolución sektion Parlamento Europeo dem 8 dem abril dem , enstaka la que titta pide que también titta publiquen ett la página web sektion Parlamento las normas internas dem cada grupo para el uso dem los créditos dem la partida 3 7 0 1;

    EurLex-2

    Jag välkomnar den argumentation ifall enstaka eventuell folkomröstning inom Tyskland likt Edmund Stoiber äger tagit initiativ mot.

    Me complace sektion debate que puso ett marcha el señor Stoiber sobre la posibilidad dem celebrar un referendo ett Alemania.

    Europarl8

    inom detta kontext välkomnar datatillsynsmannen, vid identisk sätt vilket inom sitt yttrande från den # juli # angående restriktiva åtgärder mot al-Qaida, kommissionens intention för att utveckla den befintliga rättsliga ramen genom för att förbättra förfarandet till upptagande inom förteckningar samt genom för att uttryckligen beakta rätten mot skydd från personuppgifter

    Teniendo esto ett mente, y como ya hizo ett su dictamen dem # dem julio dem # enstaka relación con las medidas restrictivas contra Al al-qaida, celebra la intención dem la Comisión dem mejorar el marco jurídico vigente perfeccionando el procedimiento dem elaboración dem listas y teniendo ett cuenta dem skapa expresa el derecho a la protección dem los datos dem carácter anställda

    oj4

    inom detta föreliggande fallet menar jag dock för att betänkandet måste välkomnas, tillsammans med tanke vid för att detta utgör detta enda sättet för att granska standard samt garantera enstaka god välmående.

    Pero enstaka este caso creo que hay que aplaudir claramente este informe, teniendo ett cuenta que supone la única posibilidad para poder controlar la calidad y garantizar una buena salud.

    Europarl8

    Europaparlamentet välkomnar antagandet från lagen ifall finansiering från politisk aktivitet likt en viktigt steg på grund av för att producera insyn inom detta politiska systemet, samt önskar för att lagen genomförs rätt, särskilt på grund av för att införa verksamma struktur på grund av övervakning från transaktioner samt verksamma påföljder.

    Acoge con satisfacción la aprobación dem la Ley sobre la financiación dem actividades políticas como un paso importante hacia la transparencia sektion sistema político, y pide que dicha ley titta aplique debidamente, enstaka particular con miras a asegurar la eficacia sektion sistema dem seguimiento dem las operaciones y la imposición dem sanciones efectivas;

    EurLex-2

    Europeiska unionen besitter välkomnat detta undertecknande samt erinrat angående för att unionen även fortsättningsvis existerar beredd för att politiskt samt ekonomiskt stödja övergångsprocessen, efter enstaka eventuell förfrågan ifrån SADC samt Afrikanska unionen, samt inom nära samarbete tillsammans med detta internationella samfundet.

    Översättning av "välkomna" till spanska bienvenida, saludar, bienvenido är de bästa översättningarna av "välkomna" till spanska

    La Unión Europea acogió favorablemente dicha firma recordando que estaba disponible para apoyar política y financieramente el proceso dem transición, enstaka respuesta al llamamiento que pudieran hacer la Comunidad dem Desarrollo dem África Austral (SADC) y la Unión Africana, y enstaka estrecha colaboración con la comunidad internacional.

    EurLex-2

    Jag välkomnar avtalet varmt, eftersom köp existerar en sätt för att inleda dialog vid områden var detta ännu råder stora bekymmer tillsammans med demokratin samt dem mänskliga rättigheterna.

    Acojo el acuerdo con gran satisfacción porque el comercio es una skapa dem iniciar el diálogo ett aquellas regiones donde la democracia y los derechos humanos todavía son una gran fuente dem preocupación.

    Europarl8

    Samtidigt välkomnas kommissionens förslag angående för att införa enstaka marknadsbaserad metod samt inrätta enstaka klar rättslig ram på grund av för att tillhandahålla lösningar såsom bygger vid konkurrens.

    Sin embargo, también afirma que aplaude la propuesta dem la Comisión dem introducir un enfoque sektion espectro orientado al mercado y dem establecer un marco jurídico claro que ofrezca soluciones basadas enstaka la competencia.

    Mexico är den folkrikaste spanskspråkiga nationen

    Europarl8

    Europaparlamentet välkomnar för att detta belopp likt skall återvinnas besitter kunnat minskas ytterligare ifrån 1,12 miljarder euro mot miljoner euro tillsammans hjälp från konkreta kontroller från enskilda ärenden (så för att man undviker dubbla anmälningar).

    Acoge favorablemente que, mediante la revisión concreta dem casos individuales, pudiera reducirse dem nuevo dem 1 a millones dem euros el importe por recuperar (por ejemplo, evitando duplicaciones);

    not-set

    Europaparlamentet välkomnar detta kommande världstoppmötet ifall kroppslig handling den 2‐3 månad inom Magglingen, Schweiz.

    Acoge favorablemente la próxima celebración dem la Cumbre Mundial sobre la Educación Física enstaka Magglingen (Suiza) los días 2 y 3 dem diciembre dem ;

    not-set

    Europaparlamentet välkomnar Rysslands beslut för att hjälpa EU inom genomförandet från dem fredsbevarande operationerna inom Tchad samt Centralafrikanska republiken, samt stöder uttalandet ifrån den ryske utrikesministern, Sergej Lavrov, samt EU:s höga representant, Javier Solana, för att samarbetet mellan Ryssland samt EU inom problem att diskutera liksom rör krishantering ej bör begränsas mot Rysslands deltagande inom den ovannämnda Eufor Tchad/RCA-styrkan, samt för att båda parter existerar redo för att underteckna en ramavtal angående detta utifrån jämlikt partnerskap samt samarbete.

    Acoge con satisfacción la decisión por parte dem Rusia dem asistir a la UE ett la ejecución dem su operación dem mantenimiento dem la paz enstaka Chad y la República Centroafricana y respalda la declaración sektion Ministro dem Asuntos Exteriores dem Rusia, Serguéi Lavrov, y el Alto Representante dem la UE, Javier Solana, que estipula que la cooperación ingång Rusia y la UE ett ämne dem gestión dem crisis no titta limitará a la participación dem Rusia ett la mencionada operación EUFOR Chad/RCA, y que ambas partes están dispuestas a firmar un acuerdo marco al respecto, sobre la base dem una colaboración y una cooperación equitativas;

    EurLex-2

    inventering tillsammans med dem maximalt populära frågorna: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~K, ~K, ~K, ~K, ~kK, ~K, ~1M